Eurokrise: Wer das Problem nicht versteht, sollte nicht über Lösungen fabulieren

von Dr. Daniel Stelter

In den vergangenen Wochen habe ich immer wieder kritisiert, dass es viele Vorschläge zur Rettung des Euro gibt, die alle mehr oder weniger am Kern des Problems vorbeigehen. So vor allem das Papier der deutschen und französischen Ökonomen:

→ Ökonomenvorschlag zur „Rettung“ des Euros: von der Lösung eines Problems, ohne das Problem zu lösen

Meine Kritik war eindeutig: Es wird über Lösungen fabuliert, wobei man das eigentliche Problem erst mal wegdefiniert. Dachte ich bisher, dass es eine Kombination aus politischer Agenda und Unfähigkeit ist, die zu solchen Papieren führt, so kommt nun ein weiterer Aspekt hinzu: die Erzählung der Medien und der Politik zur Krise im jeweiligen Land. Hierzu gibt es eine nette Studie von Brügel, an der auch der von mir hoch geschätzte Henrik Müller mitgearbeitet hat.

Zunächst fasse ich die Lage mit Hilfe des Telegraph nochmals zusammen, danach schaue ich detaillierter auf die Ergebnisse der Studie:

  • „There are almost as many ideas out there for fixing the eurozone as there are members of the single currency. There is a problem with all of them, however. The eurozone can’t fix its problems until it agrees on what went wrong in the first place. (…) But, until there is some form of consensus on what went wrong inside the eurozone, no one will be able to agree on how to fix it – and that means when the crisis returns, as it surely will one day, it will be even worse.“
    Fazit: einverstanden. Wobei ich vermute, dass selbst, wenn alle endlich zur richtigen Erkenntnis kämen (und ja, da bin ich der Meinung, dass man zu dieser bei Lektüre von bto kommen kann), es keinen einheitlichen Lösungsansatz geben würde, weil dieser zwangsläufig mit erheblichen Verlusten und Schmerzen verbunden wäre, die keiner tragen möchte.
  • „The trouble is, none of the fault-lines that almost tore the currency apart between 2011 and 2013 have been fixed. True, lots of ideas have been put forward to try to make it work better. France’s president Macron has, with his proposals for a eurozone finance ministry with powers to tax and spend right across the continent, backed up by a parliament for the members of the single currency to give it some legitimacy. Jean-Claude Juncker has come up with his own proposals, which funnily enough seem to involve handing over a lot more power to him and his fellow bureaucrats in Brussels. Christine Lagarde is proposing a European Monetary Fund, built on the existing bailout mechanism, which rather like the IMF would have the power to move in with emergency assistance next time there was a crisis in Greece, Portugal or elsewhere.“
    – Fazit: Man darf getrost davon ausgehen, dass auch Frau Lagarde an erster Stelle französische Interessen hat.
  • „The Brussels-based Bruegel Institute this month published a fascinating analysis of how the crisis was portrayed in the different national media of the main countries involved. It analysed the main papers in each country, such as Le Monde in France or Germany’s Süddeutsche Zeitung, looking at how they portrayed the crisis as it unfolded. The coverage was so different, they could have been reporting on completely different events.“
    – Fazit: weil sie auch andere Interessen haben!
  • „That matters. Each country has its own explanation, and therefore its own preferred solution. The Germans think the zone just needs more discipline, the French that it needs fundamental reform with more power for Brussels, the Italians that everyone should be a bit kinder to them, and the Spanish that it needs greater restraint at home. Those are wildly different fixes. And it seems inevitable that the zone’s leaders are not going to make any serious reforms until they can come up with a single explanation – and then address those issues.“
    – Fazit: was nicht gehen kann, wegen der Schadensverteilung.
  • „Right now the crisis appears to have gone away. But it has mainly been masked by an avalanche of printed money from the ECB and a cyclical economic upturn. When you drive interest rates down to close to zero, and chuck €1.2 trillion (£1.06 trillion) of freshly minted money, it is not that surprising if you get 2.7pc growth. It would be more worrying if you didn’t. And yet once the economy turns down, the crisis will be back with a vengeance. Unless some consensus can be formed soon, none of the problems will have been fixed – which means the crisis will be much worse next time around.“
    – Fazit: Und das wird sie!

Doch nun noch, für jene, die sich für die mediale Positionierung in den einzelnen Ländern interessieren, das Fazit der Studie:

  • „Süddeutsche Zeitung blames everyone else but Germany, the chief suspects being Greece and the ECB; it stresses the need to get back to a perceived status quo of stability and fairness.“
    – Fazit: weil man die Folgen der Handelsüberschüsse nicht versteht und zusätzlich nicht sieht, dass man einem Schuldenschnitt (und zwar weit über Griechenland hinaus!) zustimmen müsste, um die Eurokrise zu reduzieren. Hinzu kommt, dass nicht alle Länder im Euro bleiben können.
  • „Le Monde blames everyone including the French political class, but largely refrains from criticism of European institutions such as the European Commission and the ECB.“
    – Fazit: was nicht überrascht. Die Franzosen sehen in Brüssel einen engen Verbündeten für die eigene Agenda und die EZB als die Bank, die letztlich alles finanzieren wird. Das passt in das französische Szenario.
  • „La Stampa sees Italy as the victim of unfortunate circumstances, including the EU austerity measures promoted by Germany, and Italy’s own politicians.“
    – Fazit: wie bei den anderen Zeitungen ist es ein gemäßigtes Blatt. Dennoch wird hier klar, weshalb es eben doch zu einer Überraschung am kommenden Sonntag kommen kann.
  • „El País primarily blames Spain for misconduct during the boom years preceding the crisis.“
    – Fazit: was die einzige ehrliche und richtige Analyse ist und vielleicht auch erklärt, weshalb gerade die Spanier relativ besser mit der Krise umgegangen sind.

Was die Autoren dann zu folgendem Schluss führt:

  • „(…) it is unsurprising that we find different reporting patterns in the four papers. National problems and solutions took centre-stage in national discourses leaving systemic euro-area issues largely unmentioned. Where these issues were raised, they were dealt with from a distinctly national point of view. (…) A transnational consensus view on the causes and consequences of the euro-area crisis – in other words, a common economic narrative on the risks faced by the euro area – is missing. This impedes the emergence of a common body of public opinion as the basis for a debate around the reform agenda for the euro area as a whole.“
    – Fazit: was natürlich eine Lösung erschwert, die aber ohnehin nur sehr schwer – wenn überhaupt – zu erzielen wäre.
  • „Germany’s insistence on fiscal prudence, its tough stance on Greece and its (initial) opposition to accommodating ECB policies are in line with the discourses we found in the data. (…) The French government’s passive role during the euro crisis was mirrored in the self-perception in Le Monde of secular decline and weakness. Italy’s reluctance to reform can be associated with the apparent belief in being victimised. Spain, in contrast, drew hard lessons from rigorous self-analysis, which led it to pursue tough structural reforms, such as cleaning up the banking sector and liberalising the labour market, while paying little attention to the requirements of, say, EU deficit rules.“
    – Fazit: Die Spanier sind die Einzigen, die die richtigen Schlussfolgerungen gezogen haben.

Es ist folgende Reihenfolge meines Erachtens: Man will die Krise nicht richtig verstehen, weil man die Folgen nicht tragen kann. Hinzu kommt der Wunsch, anderen die Schuld zu geben. Das führt zu entsprechend medialer Verbreitung und damit zu einer Selbsttäuschung. Man glaubt, was man sagt. Damit ist der Blick auf die Realität endgültig versperrt. Dieser prägt dann die Ökonomen, die entweder mit Absicht oder wegen Überforderung ebenfalls beginnen, sich mit den als Ablenkung definierten Problemen zu befassen. Und so sind wir alle gemeinsam auf dem Weg in den Abgrund. Well done!

→ The Telegraph: „Eurozone all at sea over root causes of downturn“, 19. Februar 2018

→ Bruegel: „Tales from a crisis: diverging narratives of the euro area“, 15. Februar 2018


Quelle und Kommentare hier:
https://dieunbestechlichen.com/2018/03/eurokrise-wer-das-problem-nicht-versteht-sollte-nicht-ueber-loesungen-fabulieren/